<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845</id><updated>2011-11-15T17:09:09.636+01:00</updated><category term='Sephardic music/ Música sefardí'/><category term='video'/><category term='sefardí sephardic sepharade'/><category term='persian music/ música persa'/><category term='persa persian persan'/><title type='text'>MÚSICA MODAL</title><subtitle type='html'>Textos, partituras, videos y archivos mp3 descargables de músicas modales clásicas y tradicionales de Irán/Persia y sefardíes/judeo-españolas, y de otros lugares. Documentos relacionados con dichas culturas. Downloadable classical and traditional modal music sheet notes, mp3s, videos and texts mainly from Persia-Iran and sephardic culture throughout the mediterranean sea. and other documents related to these cultures.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Patrick Duka</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07701110680205040459</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>21</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-8708151550388072162</id><published>2010-02-05T15:17:00.005+01:00</published><updated>2010-02-05T15:26:03.414+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persian music/ música persa'/><title type='text'>Método de daf persa parte 1 - Persian daf method part 1</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/S2wqaOu9MvI/AAAAAAAAAK0/eZszgzE6WsQ/s1600-h/portada.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 219px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/S2wqaOu9MvI/AAAAAAAAAK0/eZszgzE6WsQ/s320/portada.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5434765480449356530" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Método de daf persa parte 1 (de la p.1 a la p.35).&lt;div&gt;El método está escrito en persa e inglés, y en formato pdf.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Daf method part 1 (from p.1 to p.35).&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The method is written in persian and english and in pdf format.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://www.megaupload.com/?d=DDFSF1IA"&gt;click aquí si lo quieres/click here if you want it&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-8708151550388072162?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/8708151550388072162/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2010/02/metodo-de-daf-persa-parte-1-persian-daf.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8708151550388072162'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8708151550388072162'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2010/02/metodo-de-daf-persa-parte-1-persian-daf.html' title='Método de daf persa parte 1 - Persian daf method part 1'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/S2wqaOu9MvI/AAAAAAAAAK0/eZszgzE6WsQ/s72-c/portada.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-5027636296992623294</id><published>2010-02-02T12:39:00.006+01:00</published><updated>2010-02-02T13:37:25.147+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persian music/ música persa'/><title type='text'>CD - Daf Maqams - Seyyed Ata'ollah Salamiyeh</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/S2gbIHDhqWI/AAAAAAAAAKk/r6K4EgJl9fc/s1600-h/cover-1895.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 318px; height: 320px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/S2gbIHDhqWI/AAAAAAAAAKk/r6K4EgJl9fc/s320/cover-1895.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5433622776569244002" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div&gt;Disco de percusiones persas, pandero persa llamado "daf".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;El daf tocado en este disco es el más popular en Irán, es la versión kurda, es decir con el tamaño más grande; hay otros tipos (cuadrados, con campanas, etc.) que no tuvieron tanta expansión.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Este instrumento fue introducido en la música clásica persa en la segunda mitad del siglo 20 por la familia Kamkar entre otros, desde entonces, es un elemento casi imprescindible de toda formación musical en Irán. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Su sonido tan peculiar producido por las numerosas anillas metálicas dispuestas en toda la circunferencia interna del marco del instrumento, chocando entre sí y contra la piel del pandero cuando el instrumentista lo desea hace del daf un elemento decisivo a la hora de poner intensidad y dramatismo a todo tipo de composiciones. Se puede también elegir no hacer sonar las anillas, lo que le confiere un sonido más íntimo.&lt;div&gt;Tradicionalmente lo usan las cofradías de sufíes para celebrar algunas ceremonias en las provincias iraníes de Kermanshah y Kudistán, y quién haya escuchado en vivo este instrumento podrá comprobar que no es difícil dejarse llevar por su sonido profundo y vibrante.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Este disco está centrado en este instrumento, el daf. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Los ritmos que toca Salamiyeh son todos extraídos de las ceremonias zekrs a las cuales viene participando este percusionista en los últimos 26 años. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;La primera parte (cortes 1 - 12) presenta los daf maqams estrictamente respetando la base rítmica de cada uno, la segunda parte (cortes 13 - 22) son improvisaciones sobre los mismos maqams.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Para los usuarios, tened en cuenta que la capacidad de rapidshare está limitada y puede que el enlace de descarga no aparezca a la primera porque los servidores para descargas gratis están saturados, tenéis que probar más tarde e ir probando.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Colgamos este cd a petición de un músico de Alicante, España.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/331843614/Seyed_Ataollah_Salamiyeh__-_Maghamhaye_Daf.zip"&gt;ver enlace al cd y más&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-5027636296992623294?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/5027636296992623294/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2010/02/daf-maqams-seyyed-ataollah-salamiyeh.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5027636296992623294'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5027636296992623294'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2010/02/daf-maqams-seyyed-ataollah-salamiyeh.html' title='CD - Daf Maqams - Seyyed Ata&apos;ollah Salamiyeh'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/S2gbIHDhqWI/AAAAAAAAAKk/r6K4EgJl9fc/s72-c/cover-1895.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-1079887478977686257</id><published>2009-12-14T06:51:00.017+01:00</published><updated>2011-01-02T16:30:06.312+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persian music/ música persa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>CD Amir Shahsar: Botechin - Música persa.</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_ukPDbxJbWEk/TSCZ860KHVI/AAAAAAAAABU/xKWaBGZ9UxE/s1600/botec%2527hin%2Bcover.jpg"&gt;&lt;img style="float:left; margin:0 10px 10px 0;cursor:pointer; cursor:hand;width: 200px; height: 198px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_ukPDbxJbWEk/TSCZ860KHVI/AAAAAAAAABU/xKWaBGZ9UxE/s200/botec%2527hin%2Bcover.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5557611212034415954" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" white-space: pre; font-family:'Lucida Grande';"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-weight: normal; white-space: normal; font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;div style="display: inline !important; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: pre; font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-weight: normal; white-space: normal; font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: pre; font-family:'Lucida Grande';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;b&gt;Amir Shahsar: Botechin (2006)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" font-weight: normal; white-space: normal; font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-weight: normal; white-space: normal; font-family:Georgia, serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: pre; font-family:'Lucida Grande';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;calidad 128kbps&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Música clásica persa con leves tintes otomanos en algunos cortes. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: pre; font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;El multiinstrumentista iraní residente en Israel Amir Shahsar (Irán 1964) &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: pre; font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;aporta con su ney persa un soplo de frescura y novedad en el panorama &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="white-space: pre; font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;de la música clásica de Irán desplegando un virtuosismo al servicio &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;de las melodías. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Canta versos de poetas clásicos persas sobre melodías tradicionales o &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;compuestas por maestros de la música clásica persa del siglo XX.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;Este disco es una pequeña joya que pasó desapercibida.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;Grabación en 2 modos persas:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:small;"&gt;los cinco primeros cortes: avaz-e Dashti.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;los cinco últimos: avaz-e Esfahan.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;Acompañado en esta grabación por músicos de Irán al santur, kamancheh, laúd y tombak.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'Lucida Grande', serif;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="white-space: pre; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://rapidshare.com/files/307897576/Amir_Shahyar_-_Botechin.zip"&gt;enlace descarga/link download&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-1079887478977686257?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/1079887478977686257/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/12/cd-amir-shahsar-botechin-musica-persa.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/1079887478977686257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/1079887478977686257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/12/cd-amir-shahsar-botechin-musica-persa.html' title='CD Amir Shahsar: Botechin - Música persa.'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_ukPDbxJbWEk/TSCZ860KHVI/AAAAAAAAABU/xKWaBGZ9UxE/s72-c/botec%2527hin%2Bcover.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-8574587255195103037</id><published>2009-12-13T20:48:00.005+01:00</published><updated>2009-12-13T21:11:09.432+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>PARTITURAS/SHEETNOTES: Classical Persian music /música clásica persa: para cuerdas pulsada -plucked strings - www.navayetar.com</title><content type='html'>&lt;a title="View Partituras Irán 2da parte (para instrumentos de cuerda pulsada)- Sheet music Iran 2nd part (for plucked string instruments) on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/24049107/Partituras-Iran-2da-parte-para-instrumentos-de-cuerda-pulsada-Sheet-music-Iran-2nd-part-for-plucked-string-instruments" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_417423735016297" name="doc_417423735016297" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=24049107&amp;amp;access_key=key-28wcwtauvqvdc0qf6gm1&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=list"&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;            &lt;param name="mode" value="list"&gt;       &lt;embed src="http://d1.scribdassets.com/ScribdViewer.swf?document_id=24049107&amp;amp;access_key=key-28wcwtauvqvdc0qf6gm1&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=list" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_417423735016297_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" mode="list" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-8574587255195103037?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/8574587255195103037/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/12/musica-persa-partituras-2-parte-persian.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8574587255195103037'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8574587255195103037'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/12/musica-persa-partituras-2-parte-persian.html' title='PARTITURAS/SHEETNOTES: Classical Persian music /música clásica persa: para cuerdas pulsada -plucked strings - www.navayetar.com'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-7566584876118852413</id><published>2009-05-01T19:19:00.000+02:00</published><updated>2009-05-01T19:21:06.636+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>PARTITURAS/SHEETNOTES: Classical Persian music /música clásica persa: Dastgâh-e Mâhour, gusheh Chahârpâreh.</title><content type='html'>&lt;a title="View Persian Classical Music sheet note, Radif for ney and Âvâz: Gusheh Chaharpareh. on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/14827511/Persian-Classical-Music-sheet-note-Radif-for-ney-and-Avaz-Gusheh-Chaharpareh" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;Persian Classical Music sheet note, Radif for ney and Âvâz: Gusheh Chaharpareh.&lt;/a&gt; &lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_974809616263085" name="doc_974809616263085" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%" &gt;  &lt;param name="movie" value="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=14827511&amp;access_key=key-1hqor6p050tebmq2oc9s&amp;page=1&amp;version=1&amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=14827511&amp;access_key=key-1hqor6p050tebmq2oc9s&amp;page=1&amp;version=1&amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_974809616263085_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle"  height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt;   &lt;/object&gt; &lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;    &lt;a href="http://www.scribd.com/upload" style="text-decoration: underline;"&gt;Publish at Scribd&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.scribd.com/browse" style="text-decoration: underline;"&gt;explore&lt;/a&gt; others:            &lt;a href="http://www.scribd.com/explore/Sheet-Music-Lyrics/" style="text-decoration: underline;"&gt;Sheet Music &amp; Lyrics&lt;/a&gt;                  &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/iran" style="text-decoration: underline;"&gt;iran&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/dastgah" style="text-decoration: underline;"&gt;dastgah&lt;/a&gt;       &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-7566584876118852413?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/7566584876118852413/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/05/partiturassheetnotes-classical-persian.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/7566584876118852413'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/7566584876118852413'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/05/partiturassheetnotes-classical-persian.html' title='PARTITURAS/SHEETNOTES: Classical Persian music /música clásica persa: Dastgâh-e Mâhour, gusheh Chahârpâreh.'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-3196575029203901246</id><published>2009-04-26T08:28:00.003+02:00</published><updated>2009-12-14T17:22:37.671+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sephardic music/ Música sefardí'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sefardí sephardic sepharade'/><title type='text'>CD Hadass Pal Yarden &amp; ensemble/ Yahudice Música sefardí de Turquía</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SfPWjDlow3I/AAAAAAAAAJQ/SXJFNi-Jurg/s1600-h/frontzz8_978_orig.jpg.jpeg"&gt;&lt;img style="display:block; margin:0px auto 10px; text-align:center;cursor:pointer; cursor:hand;width: 320px; height: 306px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SfPWjDlow3I/AAAAAAAAAJQ/SXJFNi-Jurg/s320/frontzz8_978_orig.jpg.jpeg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5328838681856361330" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFFCC;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(77, 77, 77); font-family: Arial; font-size: 11px; -webkit-text-decorations-in-effect: none; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFFFCC;"&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;preface&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;Yahudije, the name used for the Ladino (Judeo-Spanish) language of the Jewish population in the Ottoman times, reflected a simple reality: most Jewish people in the Ottoman Empire were of Spanish origin and spoke Ladino. By the same logic Rumja (and not Yunanja) was the language of the Ottoman Greeks, and Ermenije was the language of the Armenians.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This album presents Ladino repertoire from a different perspective. It deals with urban music from Istanbul, Izmir, Thessalonika, and Jerusalem. Its difference is embodied in a combination of three main characteristics: the song repertoire, the musical interpretation and the importance given to the documentation of those songs. I give this album as a gift to lovers of traditional music, to people interested in a less familiar but very beautiful repertoire and to those who want to know more about the stories behind the songs – to see through them the world those songs once represented.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Over a long period, I collected these songs from Sephardic informants, which I was lucky to meet, and through access to several archives of field recordings. The fruits of long hours of listening are given in the lists of recorded sources provided for each song.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A note about the musical arrangement: since most of the songs emerged in the former Ottoman Empire and since all the recordings I heard revealed makamic influence, it was only natural for me to choose traditional Ottoman instruments and musical arrangements that would help expose the original character of each song. This is the reason why we did not use any tempered instruments. It is true we cannot define the makam of each song, but in most there is a seyir (makam’s melodic progression) that implies heavy dependence on the Turkish makam system. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Ladino music is a world which has come alive for me during the time I’ve spend in each of those traditional Sepharadic music centers: I have lived in Jerusalem for seven years, traveled many times to Thessalonika, made field recordings there, was strongly affected by the Izmirian informants Jozeppo Burgana and Palomba Aroch and am deeply involved in Istanbul, which I chose to settle during the last three years. I do not think of my attachment to this music as devotion to my research, and long ago I stopped looking for a logical explanation: I can only say it is a passion, and I pray it will never diminish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Introduction&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Historical Background&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;br /&gt;The Spanish Jews, known as the Sephardim, were expelled from the Iberian Peninsula in 1492. After they were sent away from Spain and Portugal by King Fernando and Queen Isabella of the Aragones dynasty, they dispersed mainly to the eastern and southern Mediterranean. There were also communities, most of them of Portuguese origin, who came to Europe: mainly to London, Amsterdam and Vienna. In the eastern Mediterranean, they established their communities under the protective wings of the Ottoman Empire, later to become Turkey, Greece, Bulgaria and Yugoslavia. And in the south they settled in Spanish Morocco (For more information about the history of the Sephardic Jews see Díaz-Mas, Sepharadim ).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Their communities prospered culturally and economically. Thanks to the Ottoman law allowing ethnic minorities to continue their life as an independent ethnic unit, the Jewish community was enabled to preserve its religion and tradition, hence; language and all the rituals connected to their cultural heritage. At the beginning of the 20th century, the Jewish community was exposed to European influences, especially from France and Italy. European oriented education pushed young people away from Ladino language and French took a prominent place among the bourgeoisie. The Paris-based schools of Alliance Israelite Universelle became the main education vehicle for Jewish youngsters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The three largest Sephardic communities in the 19th and 20th century were Istanbul, Thessalonika, and Izmir. In Thessalonika there were approximately 75,000 Jewish people, in Istanbul 50, 000 and in Izmir 20,000.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Ladino language&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;br /&gt;Ladino is known under many names such as: Djudezmo, Yahudije, Judeo-Espagnol, Espagnol, Ispanyolca, Ladino and others. I will use the term Ladino. Ladino language, used among the Sepharadic Jews, is actually a melting language. Its syntax is derived from medieval Spanish but its vocabulary is a mixture of Spanish, Hebrew, Aramaic, Arabic, Greek and Turkish and other local sources. The percentage of foreign vocabulary depends on the local linguistic influences. For example, we will find more Castilian words in North Moroccan Ladino (called Hakitia), and more Arabic words in the Ladino of Jerusalem. Together with the European influence in the beginning of the 20th century, Ladino slowly assumed secondary status. Even nowadays I still hear people call it jargon or the balıkcı dil [The language of the fishermen]. In Turkey this descent speeded up with the advent of Turkish nationalism. In the early 30’s the saying “vatandaş Türkçe konuş!” [Citizen, speak Turkish!] and its sanctions encouraged Jewish people as well as other minorities to neglect their ethnic language and to replace in with Turkish. Children who were raised by their grandmothers could still hear Ladino but they were ashamed to speak from fear that they would have a Jewish accent in Turkish thereby revealing their linguistic “inferiority”. Today Ladino hardly functions as a daily life language, but I can still hear it in Büyük Ada and the streets of Kurtuluş and Şişli in Istanbul. In some neighborhoods in Jerusalem and Bat-Yam in Israel it is also still in use.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;br /&gt;Ladino music &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;also changed its role in the Jewish community from the beginning of the 20th century: Little by little it lost its function inside the community in the traditional rituals of the life cycle and the year cycle and moved into other contexts such as commercial recordings and performances. The new medium of music distribution: commercial recordings, exposed people in the Ottoman Empire to Turkish, Greek, Arabic and European music and Jewish artists were inseparable part of this industry. A relatively large number of Ladino recordings were released and also non-Jewish artists recorded this repertoire in Thessalonika (see Bresler, Old recordings). Rabbi Isaac Algazi and Haim Effendi were the main Sephardic music representatives on the Gramophone/ Zonophone, Orfeon, Colombia and Odeon labels at the beginning of the century and after. In the 50’s Victoria Hazan and Jack Mayesh were the up and coming stars and were recorded in Metropolitan and Me-Re record companies. All of them were of Turkish origin. The more that local and European music became available and accessible the more we could find Ladino songs borrowed from Smyrnaica, Rebetika, Turkish Şarkılar, Kantolar and folklore music, Tangos, Foxtrots, French songs and Italian operettas repertoire. The famous popular tunes of the time were performed, not in the original language, but with new texts in Ladino. This phenomenon is called contrafacta (About contrafacta see Dragoumis, Greek; Havassy, Sadik y Gazoz; Kats, Contrafacta; Seroussi, Turkish Music; Seroussi and Weich-Shahak, Contrafacta; Weich-Shahak, Adaptations) and is well demonstrated in the case of Sadik i Gazoz (see information in songs nos. 2,14, 11).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;This album&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt; contains various song types from the four main Jewish centers in the Ottoman and post-Ottoman era. All of them maintained prosperous Sephardic community life that enabled rich cultural and musical means of expressions. In Thessalonika we have a vast documentation from numerous Jewish newspapers and other sources about the distribution of Sephardic music in cafés, Theaters, LP recordings and the press. Izmir is known for its rich female oral tradition well demonstrated by the list of archival-recorded sources for the songs in this album. The unique geographical and demographic situation of this city, multicultural in all aspects including musical is reflected in the many Ladino songs of Turkish and Greek origin. Istanbul had developed a rich and broad Sephardic religious repertoire based on Ottoman instrumental and vocal music. This tradition is still alive now and one of the strong evidences is the existence of the old tradition of the maftirim. Jerusalem also has it own unique style of Sephardic music because of the cultural influence of Ottoman music and the local influence of Arabic music. In addition, the music in Jerusalem reflects its main cultural origins of Sephardic population from the Balkans (especially Bulgaria and Yugoslavia).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;The song repertoire&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt; in this album reflects the binary situation between the traditional indoor life and the outdoor life of the Ottoman Sephardic minority at the turn of the former century. Songs like Mi Chika Flor; Ven Chika Nazlia; Kante Katife and Mansevo Dobro show a strong bond to modern Turkish and Greek cultures of the 20’s and 30’s and are evidence of how open and liberal the Sephardic communities were in accepting new styles and musical fashions. On the other hand, songs like Landarico; Ir me kero Madre a Yerushalayim; Triste esta el Rey David; Nani Nani; D’en Dia en Dia show the internal Jewish world which kept alive the old romansas from Spain, maintaining a special repertoire for weddings and for funerals and lived with a strong sense of tradition and connection to the community’s medieval Spanish roots. Songs like Al Dio Alto; Adon Haselihot show the makam influence of Ottoman music upon religious life in synagogues and in Jewish religious rituals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Thanks&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are a few people you know will change your life the minute you meet them. I was lucky to meet three: Yehoram Gaon who connected me, sight unsecn, through his songs to the Ladino world and to Jerusalem; Habib Hassan Touma, my dear special hoca who strongly believed I should choose music as my way of life and who I know is watching me from heaven; and Yurdal Tokcan, who spent days and nights taking care of everything in this album with a profound sense of personal generosity. I thank all the people who helped to translate texts and lyrics and gave their lime and knowledge: Habib Gerez, Eli Perahya, Nivi Gomel, Rivka Havassy, Engül Atamert, Yusuf Altintas, and Prof. David Bunis; all the informants, for teaching me the beautiful melodies, and especially Berta Aguado; Cihat Askin who turned this project from a vague dream into a reality by helping me start my musical life in Istanbul and by introducing me to Kalan: Robert Schild, who has continued to assist me from the time of my arrival in Istanbul; Judith Frangos and Robert Reigle tor working hand in hand with me on all the texts; and all the people who helped in various ways throughout the process of the project: Verda Habib, Ruth Frid, Stelyo Berber, Tuna Pase, David Klein, Pieter Snapper, Naim Güleryüz, The Museum of the Turkish Jews, The Jewish Museum of Thessalonica, and Salom Archivesi. And finally, my beloved husband Amit Pal, tor the ultimate support he give&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:Verdana;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-weight: normal;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;a href="http://www.megaupload.com/?d=ZFLOO7RX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;DESCARGAR/DOWNLOAD&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;a href="http://www.megaupload.com/?d=ZFLOO7RX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;a href="http://www.megaupload.com/?d=ZFLOO7RX"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;CD "Yahudice.zip"mp3 (67,23mb)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-family:arial;color:#FF0000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;AVISO: el archivo .zip no contiene el muy detallado librito de 63 páginas que acompaña al CD en su formato original, los comentarios publicados aquí arriba son extraídos de ese librito.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"    style="font-family:'times new roman';font-size:180%;color:#FF9900;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: 18px;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;Nombre de las pistas del cd / Track names:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style="margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 13.0px Verdana"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="font-family:arial;color:#FF0000;"&gt;&lt;b&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;1.Mansevo dobro&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;2.Nani nani&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;3.Kante Katife &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;4.Sinko anyos d'amistad &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;5.Mama yo no tengo visto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;6.Triste está el rey David&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;7.Irme kero madre a Yerushalayim &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;8.Ven chika Nazlia&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;9.Mi chika flor &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;10.Landariko&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;11.Adon Haselikot &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;12.Al dio alto &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;13.D'en dia en dia &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF9900;"&gt;14.La huerfana del prisionero &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-3196575029203901246?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/3196575029203901246/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/04/cd-hadass-pal-yarden-ensemble-yahudice.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/3196575029203901246'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/3196575029203901246'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/04/cd-hadass-pal-yarden-ensemble-yahudice.html' title='CD Hadass Pal Yarden &amp; ensemble/ Yahudice Música sefardí de Turquía'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SfPWjDlow3I/AAAAAAAAAJQ/SXJFNi-Jurg/s72-c/frontzz8_978_orig.jpg.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-8654458879461465454</id><published>2009-04-23T08:08:00.009+02:00</published><updated>2009-04-26T04:22:41.759+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>PARTITURAS/SHEETNOTES: Classical Persian music /música clásica persa: "Tasnif Morgh-e Sahar"</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Tasnif-e "Morgh-e Sahar". Composición del músico compositor judeo-iraní Morteza Neydavoud, sobre un poema de Bahar, también conocido como &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Malek o-Sho'arā. Esta canción es quizá tan conocida en Irán como el himno nacional, muy popular, tanto por la letra (la tiranía, la libertad, la opresión...) como por su música. Mohammad Reza Shajarian ayudó mucho a esta popularidad cantándola casi siempre al final de sus conciertos durante muchos años, hasta tal punto que cuando en 2007 decidió no cantarla en un concierto, la gente la esperaba y la pedía a gritos después del último encore; esa canción es considerada por mucha gente tan suya como del poeta y del compositor, incluso muchos creen que es una de sus composiciones, erróneamente. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Está compuesta en el Dastgah &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Mahour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt; y una parte en el Dastgah de &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Shur&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Detalle de los diferentes gushehs y dastgahs (modos) que componen esta canción:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:180%;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style=" line-height: 19px;font-size:18px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;1.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Daramad de Dastgâh Mahour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt; : del principio hasta "o zebar kon".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;2. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Goshayesh de Mahour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;: de"Bolbol-e par" hasta "tudera"/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt; "por sharar kon" es &lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;foroud (vuelta al la melodía base)&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt; ,&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;3.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Shekasteh de Mahour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;: de"zolm-e zalem" hasta "dadeh bar bad"/&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;  De "ey khoda" hasta "mara sahar kon": foroud.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;4.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Delkash de Mahour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;: de&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;"No bahar ast" hasta "zsaleh bar ast"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;5.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Modulación al dastgah Shur, con el gusheh Qaracheh&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#33FF33;"&gt;: de&lt;/span&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;"In ghafas" hasta "atashin")&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;6. Sigue en&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;dastgah Shur, con el gusheh Razavi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt; &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;("Dast-e tabi'at... Gol az in"),&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; color: rgb(54, 54, 54); "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;7.&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;Forud (vuelta) al dastgah Mahour&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;: de "bishtar kon" hasta el final.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#66FF99;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Quiero señalar que puede que haya algún error en este análisis de las diferenres partes de Morgh-e Sahar, por ello son bienvenidas cualquier correcciones que se puedan aportar. Sin embargo, todos los gushehs mencionados son indudablemente presentes en esta canción, la parte de la cual tengo unas dudas aún es la de los "Foroud".&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#363636;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#363636;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=" line-height: 16px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;Tasnif-e "Morgh-e Sahar". Composition of the jewish-Iranian composer Morteza Neydavoud, on a poem of Bahar  also known as Malek to o-Shóara. This song is perhaps as well-known in Iran as the national anthem, very popular, as much for its lyrics (tyranny, freedom, oppression...) as by its beautiful music. Mohammad Reza Shajarian helped much to this popularity singing it almost always at the end of his concerts during many years, to such an extent that when in 2007 he decided not to sing it in a concert, people waited for it and it requested it shouting after the last encore; that song is considered by many his song, as much the poet's and the composer's, many even think that it is one of his compositions, erroneously.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The tasnif is a composition in the Dastgah Mahour and a part in the Dastgah de Shur:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Detail of the different parts:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: 19px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="line-height: normal; -webkit-border-horizontal-spacing: 2px; -webkit-border-vertical-spacing: 2px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="-webkit-border-horizontal-spacing: 0px; -webkit-border-vertical-spacing: 0px; line-height: 16px; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:large;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;1. Daramad ( from the begining up to "o zebar kon"),&lt;br /&gt;2. Goshayesh ("Bolbol-e par" &gt; "tudera"; "por sharar kon" is foroud),&lt;br /&gt;3. Shekasteh ("zolm-e zalem &gt; dadeh bar bad"; "ey khoda...mara sahar kon": foroud)&lt;br /&gt;4. Delkash ("No bahar ast... zsaleh bar ast")&lt;br /&gt;5. Modulation to Shur, gusheh Qaracheh ("In ghafas... atashin")&lt;br /&gt;6. Shur, gusheh Razavi ("Dast-e tabi'at... Gol az in"),&lt;br /&gt;7. Forud (back) to Mahour: "bishtar kon": to the end.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I aknowledge there may be some errors in the analysis of the tasnif and its differents parts and I appreciate any corrections anyone may add to it as far as the different gushehs are concerned.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_356323691528250" name="doc_356323691528250" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%" rel="media:document" resource="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=14529665&amp;amp;access_key=key-egde0w0gzhne92y7a1e&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" media="http://search.yahoo.com/searchmonkey/media/" dc="http://purl.org/dc/terms/"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=14529665&amp;amp;access_key=key-egde0w0gzhne92y7a1e&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=14529665&amp;amp;access_key=key-egde0w0gzhne92y7a1e&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_356323691528250_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt;             &lt;span rel="media:thumbnail" href="http://i.scribd.com/public/images/uploaded/22750484/4OXakhCklDCn1IldTo_thumbnail.jpeg"&gt;       &lt;span property="media:title"&gt;Tasnif Morgh-e Sahar - Poem translated in english &amp;amp; Music&lt;/span&gt;   &lt;span property="dc:creator"&gt;patrickduka123&lt;/span&gt;        &lt;span property="dc:description"&gt;The tasnif of Morgh-e Sahar. Poem of Bahar, music of Morteza Neydavoud, a jewish iranian great musician.  Composed in Dastgah-e Mahour with the following gushehs :   1. Daramad ( from the begining up to "o zebar kon"),  2. Goshayesh ("Bolbol-e par" &gt; "tudera"; "por sharar kon" is foroud),  3. Shekasteh ("zolm-e zalem &gt; dadeh bar bad"; "ey khoda...mara sahar kon": foroud) 4. Delkash ("No bahar ast... zsaleh bar ast") 5. Modulation to Shur, gusheh Qaracheh ("In ghafas... atashin") 6. Shur, gusheh Razavi ("Dast-e tabi'at... Gol az in"),  7. Forud (back) to Mahour: "bishtar kon": to the end.  I aknowledge there may be some errors in the analysis of the tasnif and its differents parts and I appreciate any corrections anyone may add to it as far as the different gushehs are concerned. &lt;/span&gt;       &lt;span property="dc:type" content="Text"&gt;    &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/object&gt; &lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;    &lt;a href="http://www.scribd.com/upload" style="text-decoration: underline;"&gt;Publish at Scribd&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.scribd.com/browse" style="text-decoration: underline;"&gt;explore&lt;/a&gt; others:            &lt;a href="http://www.scribd.com/explore/Sheet-Music-Lyrics/" style="text-decoration: underline;"&gt;Sheet Music &amp;amp; Lyrics&lt;/a&gt;                  &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/music" style="text-decoration: underline;"&gt;music&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/poem" style="text-decoration: underline;"&gt;poem&lt;/a&gt;       &lt;/div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-8654458879461465454?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/8654458879461465454/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/04/tasnif-morgh-e-sahar.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8654458879461465454'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8654458879461465454'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/04/tasnif-morgh-e-sahar.html' title='PARTITURAS/SHEETNOTES: Classical Persian music /música clásica persa: &quot;Tasnif Morgh-e Sahar&quot;'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-8222321211054659598</id><published>2009-02-02T19:58:00.008+01:00</published><updated>2009-04-26T04:24:00.237+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sefardí sephardic sepharade'/><title type='text'>PARTITURAS/SHEETNOTES: Canciones sefardíes 1era parte, sephardic songs 1st part</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(102, 255, 153);"&gt;Partituras de canciones sefardíes, atención ya que estas partituras son una interpretación de canciones populares que originariamente nunca fueron escritas sino trasmitidas de madre a hija (eso creo), siempre es mejor recomendar como fuentes fiables dos métodos, el primero es ir una misma o uno mismo a contactar con las mujeres sefardíes que son las guardianas de estas canciones en Marruecos, Turquía, Israel, España, Grecia y Balkanes, etc... El segundo, menos emocionante y más fácil para los vagos (como yo), es adquirir los valiosísimos discos de grabaciones de todas las mujeres (y algun hombre) que Susana Weich-Shahak ha ido recopilando metódicamente a lo largo de muchos años. Estos dos métodos son, a mi parecer mucho más acertados a la hora de intentar reproducir estas canciones lo más fielmente posible, luego viene la instrumentación, que ya es otra historia. estos discos se pueden adquirir en "la casa de jacob", librería de Toledo, para los que no se pueden permitir un viaje a Toledo, esta librería también vende por internet estos discos y otros tesoros relacionados con la cultura sefardí y cripto-judía, como por ejemplo libros.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="View 1.partituras canciones sefardies on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/11581763/1partituras-canciones-sefardies" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;1.partituras canciones sefardies&lt;/a&gt; &lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_168438094429885" name="doc_168438094429885" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=11581763&amp;amp;access_key=key-1svpcahnwum9h2ffwsll&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=11581763&amp;amp;access_key=key-1svpcahnwum9h2ffwsll&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_168438094429885_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;    &lt;a href="http://www.scribd.com/upload" style="text-decoration: underline;"&gt;Publish at Scribd&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.scribd.com/browse" style="text-decoration: underline;"&gt;explore&lt;/a&gt; others:            &lt;a href="http://www.scribd.com/browse/Sheet-Music-Tablature/Other?style=text-decoration%3A+underline%3B"&gt;Other&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/browse/Sheet-Music-Tablature/?style=text-decoration%3A+underline%3B"&gt;Sheet Music &amp;amp; Tablat&lt;/a&gt;                  &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/te%20akodras%20sara" style="text-decoration: underline;"&gt;te akodras sara&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/scalerica%20de%20oro" style="text-decoration: underline;"&gt;scalerica de oro&lt;/a&gt;       &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-8222321211054659598?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/8222321211054659598/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/02/partituras-de-canciones-sefardies-sheet.html#comment-form' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8222321211054659598'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8222321211054659598'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/02/partituras-de-canciones-sefardies-sheet.html' title='PARTITURAS/SHEETNOTES: Canciones sefardíes 1era parte, sephardic songs 1st part'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-7166567302481965339</id><published>2009-02-02T14:09:00.008+01:00</published><updated>2009-04-26T04:21:32.445+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>LIBRO/BOOK: Edward Granville Browne - The Persian Revolution of 1905-1909 / La revolución persa de 1905-1909 (texto en inglés...)</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 51, 204);"&gt;&lt;div&gt;Book in english from this great XIXth century lover of persian culture and history, Edward Granville Browne. He describes here thoroughly the events that took place in Persia in the beginning of the XX century, a social revolution lead by the "bourgeoisie" and the religious elite, nevertheless, some fundamental politic and social progresses were made, not for all the persians, namely the poor, peasants, craftsmen...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;The Persian Revolution of 1905-1909, Edward Granville Browne. Este libro no ha sido editado en español aún, por lo que solo la versión original en inglés está disponible (aunque quizá haya una versión en persa también). El profesor Browne, gran apasionado de Persia (en la época de los hechos aún se llamaba así), nos hace un relato analítico de los acontecimientos que trajeron una ola de tolerancia principalmente de origen burguesa a este país.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_318568314495765" name="doc_318568314495765" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=11518179&amp;amp;access_key=key-22k5t18oudrnkdvluk3s&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=11518179&amp;amp;access_key=key-22k5t18oudrnkdvluk3s&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_318568314495765_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;    &lt;a href="http://www.scribd.com/upload" style="text-decoration: underline;"&gt;Publish at Scribd&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.scribd.com/browse" style="text-decoration: underline;"&gt;explore&lt;/a&gt; others:            &lt;a href="http://www.scribd.com/browse/eBooks/Politics-Government?style=text-decoration%3A+underline%3B"&gt;Politics &amp;amp; Governmen&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/browse/eBooks/?style=text-decoration%3A+underline%3B"&gt;eBooks&lt;/a&gt;                  &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/iran" style="text-decoration: underline;"&gt;iran&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/persian" style="text-decoration: underline;"&gt;persian&lt;/a&gt;       &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-7166567302481965339?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/7166567302481965339/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/02/la-revolucion-persa-de-1905-1909-texto.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/7166567302481965339'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/7166567302481965339'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/02/la-revolucion-persa-de-1905-1909-texto.html' title='LIBRO/BOOK: Edward Granville Browne - The Persian Revolution of 1905-1909 / La revolución persa de 1905-1909 (texto en inglés...)'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-1709612720153991349</id><published>2009-01-28T23:14:00.006+01:00</published><updated>2009-04-26T04:24:34.814+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>LIBRO/BOOK: A year amongst the persians, de Edward Granville Browne, 1893.</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 255, 0);"&gt;"A year amongst the persians" ( Un año entre los persas, editado en España por ElCobre ediciones, 08022 Barcelona, ISBN: 84-96095-43-6) es una descripción vívida y de gran valor documental de la sociedad persa de finales del siglo XIX por parte de E. G. Browne (1862-1926), uno de los más importantes y respetados especialistas británicos sobre Irán, aún hoy sus numerosos libros describiendo y analizando acontecimientos en la Persia de finales del siglo XIX y principios del siglo XX tienen un alto valor histórico, no por la escasez de testimonios históricos de la época, sino también por el gran respeto humano que emana de sus obras. Browne nos habla aquí del viaje que emprendió en Persia en 1887 durante doce meses. Sus estilo y personalidad sencillos y su amor por el país y la gente con la cual se cruza a lo largo de ese período de un año hacen de este libro de divulgación de la cultura persa durante el reinado del Shah Nasir ad-Din un relato muy ameno; Browne se mezcla con todas las capas de la población, todas las tendencias religiosas, derviches, caminantes, comerciantes, muleros, príncipes, sufíes, babíes, musulmanes, zoroastrianos, de todos aprende, a todos pregunta. Además, su perfecto conocimiento del idioma persa, su erudición y su curiosidad le permitieron introducirse de lleno en la sociedad persa de entonces y hacer una descripción minuciosa del folclore, el pensamiento, las ideas, las religiones, la ortodoxía y herejías imperantes en este país en 1887-88. Si podéis encontrar la edición española, os la recomiendo (si no entendéis el inglés).&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_53088819881576" name="doc_53088819881576" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="450"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=11477835&amp;amp;access_key=key-2994ni5l6r8cb07l9cjn&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=list"&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;            &lt;param name="mode" value="list"&gt;       &lt;embed src="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=11477835&amp;amp;access_key=key-2994ni5l6r8cb07l9cjn&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=list" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_53088819881576_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" mode="list" height="500" width="450"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;    &lt;a href="http://www.scribd.com/upload" style="text-decoration: underline;"&gt;Publish at Scribd&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.scribd.com/browse" style="text-decoration: underline;"&gt;explore&lt;/a&gt; others:            &lt;a href="http://www.scribd.com/browse/eBooks/?style=text-decoration%3A+underline%3B"&gt;eBooks&lt;/a&gt;                  &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/iran" style="text-decoration: underline;"&gt;iran&lt;/a&gt;              &lt;a href="http://www.scribd.com/tag/persian" style="text-decoration: underline;"&gt;persian&lt;/a&gt;       &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-1709612720153991349?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/1709612720153991349/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/year-amongst-persians-de-edward.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/1709612720153991349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/1709612720153991349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/year-amongst-persians-de-edward.html' title='LIBRO/BOOK: A year amongst the persians, de Edward Granville Browne, 1893.'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-365845947484205315</id><published>2009-01-16T22:35:00.005+01:00</published><updated>2009-04-26T04:25:01.408+02:00</updated><title type='text'>LIBRO/BOOK: El puente de Alcántara, de Frank Baer.</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(102, 255, 255);"&gt;Ambientada entre los años 1060 y 1090 en al-Andalus y España, la historia se centra en las peripecias de Yunus, un médico judío de Sevilla, Ibn Ammar, un poeta árabe que vive en Murcia y Lope, un joven escudero de Sabugal en la zona española. Con estos tres personajes, Frank Baer realiza un fresco apasionante de las tres culturas que convivían en la península ibérica durante la época de las Taifas. Este libro sigue siendo después de más de 20 años de su publicación, la novela histórica más aclamada y mejor documentada historicamente.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a title="View El Puente de Alcantara, de Frank Baer, en español. on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/10573772/El-Puente-de-Alcantara-de-Frank-Baer-en-espanol" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;El Puente de Alcantara, de Frank Baer, en español.&lt;/a&gt; &lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_458881730299055" name="doc_458881730299055" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=10573772&amp;amp;access_key=key-1xn5ryg79s59djsb49yi&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://d.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=10573772&amp;amp;access_key=key-1xn5ryg79s59djsb49yi&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_458881730299055_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;    &lt;a href="http://www.scribd.com/upload" style="text-decoration: underline;"&gt;Publish at Scribd&lt;/a&gt; or &lt;a href="http://www.scribd.com/browse" style="text-decoration: underline;"&gt;explore&lt;/a&gt; others:         &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-365845947484205315?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/365845947484205315/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/el-puente-de-alcntara-de-frank-baer.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/365845947484205315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/365845947484205315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/el-puente-de-alcntara-de-frank-baer.html' title='LIBRO/BOOK: El puente de Alcántara, de Frank Baer.'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-5067005801701292627</id><published>2009-01-11T11:02:00.016+01:00</published><updated>2011-11-10T19:43:17.386+01:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persian music/ música persa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>CD : Anthology of Persian Music 1930-1990</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Un disco de antología de la música persa, que, como todos los de esta categoría, tiene el inevitable defecto de dejar muchas obras imprescindibles, muchas cantantes, instrumentistas e intérpretes,  muchos estilos fundamentales de lado. Es efectivamente imposible resumir los varios milenios de historia de la música persa en un CD de 12 cortes. Este disco sin embargo, que acompaña al libro de Jean During "The Art of Persian Music" contiene algunas grabaciones únicas muy difíciles e incluso para algunas imposibles de conseguir hoy en día a menos de tener acceso a las grabaciones maestras, y solo por ese hecho, vale la pena tenerlo si una es aficionada a la música modal, y en particular la persa. Adjuntas a la música del disco se incluyen las páginas del libro en las cuales During describe cada pieza detalládamente, mencionando el disco (cuando se da el caso) del cual cada música a sido extraída.&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0); text-decoration: underline;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:'times new roman';"&gt;An anthology cd of Persian music, that, like all those of this category, has the inevitable defect to leave many essential works, many singers, instrumentalist and interpreters, many fundamental styles aside. It is indeed impossible to summarize the several millenia of history of Persian music in a CD of 12 cuts. This disc, that accompanies to the book by Jean During "The Art of Persian Music" contains some unique recordings very difficult and for some of the cuts impossible to obtain nowadays unless one has access to the mastertapes recordings. Thus, it is worth the trouble to have it if one is fond of modal music, particularly Persian. In the downloadable file, apart from the tracks of the disc are included the pages of the book in which During describes each piece in detail, mentioning the disc (when the case occurs) each track is taken from.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;1. Avaz-e Abu' ata / Hejaz, by Nava'i, ney. 6:40&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;2. Dastgah-e Homayun, by Musa Marufi, tar, followed by a reng of Homayun with tar, violin and zarb. 5:40&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;3. Avaz-e Abu'ata / Hejaz, bu Ali Khan 'Aref, voice with violin. 3:40&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;4. Dastgah-e Homayun, pishdaramad and reng, By Yusef Forutan, setar. 6:15&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;5. Dastgah-e Mahur, by Yahya Khan Zarrinpanje, tar. 7:25&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;6. Dastgah-e Shur, by Said Hormozi, setar. 6:30&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;7. Tombak solo by Zia Mirabdolbaghi 3:30&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;8. Qatar (in Avaz-e Bayat-e tork ?), by Ali Asghar Bahari, kamancheh 8:30&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;9. Avaz-e Bayat-e Esfahan, Masnavi, by Parisa, voice, Mohammad Mousavi, ney. 5:00&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;10. Dastgah-e Segah, by Jali Shahnaz, tar, Hossein Tehrani, tombak. 3:10&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;11. Dastgah-e Rastpanjgah, by Hatam-e Askari-e Farahani, voice, Dariush Safvat, setar. 11:50&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;12. Dastgah-e Mahour, zarbi and reng, by Dariush Safvat, santur, Bruno Caillat, tombak. 3:50&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://www.mediafire.com/?0frca73fr6ojax2"&gt;DESCARGAR/DOWNLOAD&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-5067005801701292627?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.megaupload.com/?f=3HS0N95O' title='CD : Anthology of Persian Music 1930-1990'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/5067005801701292627/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/anthology-of-persian-music-1930-1990.html#comment-form' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5067005801701292627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5067005801701292627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/anthology-of-persian-music-1930-1990.html' title='CD : Anthology of Persian Music 1930-1990'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-5566835826259595450</id><published>2009-01-07T10:54:00.018+01:00</published><updated>2009-04-26T04:25:40.252+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>PARTITURAS/SHEETMUSIC: Irán 1era parte, 1st part</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;Música persa, temas tradicionales y del repertorio clásico. Esta lista se ira completando con el tiempo, o irán apareciendo nuevas listas a medida que vaya apareciendo nuevo material en la web de momento; cuando disponga de un escáner, iré poniendo el material que he ido acumulando estos últimos 4 años (partituras, textos, libros sobre la historia de la música persa, su teoría, etc...). En cuanto a los nombres de las canciones, si alguien los necesita, se los puedo facilitar, olvidé introducirlos al colgar el archivo. La calidad no es extraordinaria, estoy volviendo a recopilarlo todo con la intención de volver a ponerlo aquí.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SWR78Bxlb_I/AAAAAAAAAIg/hW8I6Ekr_hQ/s1600-h/11082964.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 77px; height: 100px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SWR78Bxlb_I/AAAAAAAAAIg/hW8I6Ekr_hQ/s320/11082964.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5288488133638582258" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a style="color: rgb(255, 0, 0);" href="http://www.scribd.com/doc/9817976/Sheet-music-Persian-Classical-and-Traditional-Music"&gt;Descargar/Download&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-5566835826259595450?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/5566835826259595450/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/partituras-de-msica-clsica-y.html#comment-form' title='6 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5566835826259595450'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5566835826259595450'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2009/01/partituras-de-msica-clsica-y.html' title='PARTITURAS/SHEETMUSIC: Irán 1era parte, 1st part'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SWR78Bxlb_I/AAAAAAAAAIg/hW8I6Ekr_hQ/s72-c/11082964.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>6</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-8315960543428806819</id><published>2008-12-29T13:10:00.019+01:00</published><updated>2009-04-26T04:26:31.618+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='video'/><title type='text'>VIDEO MUSICAL/MUSIC VIDEO: ADUFERA</title><content type='html'>&lt;div  style="color: rgb(255, 0, 0);font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);font-size:medium;" class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;a href="http://vids.myspace.com/index.cfm?fuseaction=vids.individual&amp;amp;videoid=48786322"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 204);"&gt;Video del grupo Adufera, un grupo que explora la canción y la música instrumental del mediterráneo a través de un diálogo creativo entre instrumentos, técnicas de interpretación y estéticas musicales de oriente y occidente. Como propuesta de intercambio musical el grupo interpreta música recolectada por trabajo de campo combinando diferentes técnicas vocales con la riqueza tímbrica de la zanfona, los laúdes turcos y árabes y todo tipo de panderos tradicionales.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 204);"&gt;     Concierto en Barcelona en noviembre de 2008. Canción tradicional de Azerbaiján intitulada: "Elmas". Componentes del grupo: Laia Pedrol, voz y percusiones; Marc Egea, viola de roda, duduk, flabiol i tamborí; Pepe Luna, úd, lavta, saz; Mauricio Molina, tar, bendir, adufe, riqq, guiambarda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;object height="360" width="425"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="movie" value="http://mediaservices.myspace.com/services/media/embed.aspx/m=48786322,t=1,mt=video"&gt;&lt;embed src="http://mediaservices.myspace.com/services/media/embed.aspx/m=48786322,t=1,mt=video" allowfullscreen="true" type="application/x-shockwave-flash" height="360" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-8315960543428806819?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.sendebar.org/adufera/' title='VIDEO MUSICAL/MUSIC VIDEO: ADUFERA'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/8315960543428806819/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/adufera-concierto-barcelona-112008.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8315960543428806819'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8315960543428806819'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/adufera-concierto-barcelona-112008.html' title='VIDEO MUSICAL/MUSIC VIDEO: ADUFERA'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-487149187557145567</id><published>2008-12-29T11:21:00.014+01:00</published><updated>2009-04-26T01:00:27.239+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sefardí sephardic sepharade'/><title type='text'>Radio Sefarad: Entrevista a Solomon (Solly) Levy de la formación "Gerineldo"/ interview with Solomon (Solly) Levy, member of the band "Gerineldo"</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153);"&gt;Entrevista a Solly Levy, integrante del grupo GERINELDO, dedicado a la interpretacion y preservación del repertorio tradicional sefardi de Marruecos principalmente  (otras componentes de Gerineldo son Judith R. Cohen, Oro A.Librowich y Kelly S. Amar) - Entrevista realizada por Radio Sefarad el 24 de marzo de 2008. Duracion de la entrevista: 16'37. Formato: mp3&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC99;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FFCC99;"&gt;Interview of Solomon Levy, member of the band Gerineldo, a group dedicated to the interpretation and preservation of the traditional sephardic repertoire mainly from Morroco (other members of the band are Judith R. Cohen, Oro A.Librowich y Kelly S. Amar) - Interview made by Radio Sefarad on 03/24/2008. a 16'23 mns mp3 file.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 204, 153);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;a href="http://www.radiosefarad.com/html/radio/050209/baja/040entrevista.mp3"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;ESCUCHAR O DESCARGAR (para descargar haga un clic derecho sobre este enlace y seleccione "descargar archivo enlazado")&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-487149187557145567?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/487149187557145567/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/entrevista-solomon-levy.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/487149187557145567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/487149187557145567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/entrevista-solomon-levy.html' title='Radio Sefarad: Entrevista a Solomon (Solly) Levy de la formación &quot;Gerineldo&quot;/ interview with Solomon (Solly) Levy, member of the band &quot;Gerineldo&quot;'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-7225757305441344479</id><published>2008-12-29T02:37:00.017+01:00</published><updated>2009-04-26T05:01:45.348+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>LIBRO/BOOK: The Art of Persian music, Jean During, Zia Mirabdolbaghi and Dariush Safvat - 1991</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt;The Art of Persian music es un libro escrito en inglés; para los que manejan este idioma, es de muy fácil lectura y muy ameno, con muchas fotos, ilustraciones de miniaturas persas, etc... Siendo ante todo una obre de divulgación. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt; A lo contrario del libro de Jean During (disponible en formato .pdf aquí también), esta obra no está exclusivamente centrada en el aspecto técnico de la música de Irán sino más bien en sus vertientes histórica, social, artística y filosófica, comenzando por un breve repaso a la historia de la música en Irán y a su posición en la sociedad Iraní; a esta introducción le sigue una descripción de la estructura de la música persa. La parte más ligera viene a continuación con un repaso a los instrumentos de la Persia antigua para llegar hasta los instrumentos que son tocados hoy en día en Irán en el ámbito de la música clásico-tradicional.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt; Los autores emprenden luego un viaje por la poesía y la interdependencia de esta y de la música, basada en la métrica de los poemas, la voz, las melodías, los instrumentos, asi como la relación de la música con las otras artes y el misticismo, finalmente el libro concluye con un análisis más abstracto y una lección del maestro y coautor Dariush Safvat; Con "The Art of Persian Music" viene incluido un cd: "Anthology of persian music 1930-1990" lo que hace de este libro una obra muy completa, descáreguenselo!! Si alguien quiere el cd que deje un mensaje en esta entrada y ya nos apañaremos.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;_container').style.width = view_container_width + 'px';     &lt;/script&gt;         		&lt;script type="text/javascript"&gt;       var analytics = new Analytics();       var seo_query = null, seo_keywords = null;       if (analytics.isSearchEngineVisitor()) {         seo_query = analytics.getSearchEngineQuery();         seo_keywords = analytics.getSearchEngineKeywords();     }     if (seo_query &amp;&amp; $('disable_highlighting')) {         $('query_highlighting').innerHTML = seo_query.replace(/&lt;/g, '&lt;').replace(/&gt;/g, '&gt;');         $('disable_highlighting').show();         $('ipaper_highlighting_box').show();     }     &lt;/script&gt;  	 	&lt;script type="text/javascript"&gt; 		$('view_main').style.width = view_main_width + 'px'; 	&lt;/script&gt; 	     		 		 		 	  			&lt;div id="viewer"&gt;         			&lt;div style="color: rgb(204, 204, 255);" id="doc_title_container"&gt;           			&lt;div id="doc_title"&gt;&lt;span class="meta"&gt;&lt;nobr&gt; 			  			 		&lt;/nobr&gt; 	&lt;/span&gt; 	  &lt;/div&gt; 	         			&lt;/div&gt;  				  				 	&lt;div id="doc_description"&gt; 		&lt;p id="doc_description_text"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt; The Art of Persian Music presents, in a beautifully illustrated volume with accompanying CD, an expansive view of the art of traditional Persian classical music seen from its relationship with other artistic forms such as painting, poetry, and calligraphy. It provides the reader with a balance between musical analysis and contextual descriptions of the place of music in the arts and Its central connection to Persian mystical philosophy.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt;Mage Publishers has produced a book on Persian music intended for the musically inclined general reader, both Western and Iranian. Other than a few examples of rhythms, this book contains no musical notations but supplies many photographs of instruments, musicians, and paintings, as well as Persian poetry.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt;Although During is the primary author, this volume presents a multifaceted approach which includes the collaboration of and materials from Mirabdolbaghi and Safvat, in order to give both Western and Persian perspectives. The approach of all three authors, however, appears to have an essentially unified point of view.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 204, 255);"&gt;This point of view is one commonly found in Iran among the elite circles of Persian musicians and musicologists and focuses on a pure "art" music tradition, the music of the radif, performed within the context of a mystical purpose and philosophy. Researchers trained in the Western academic tradition have generally focused on the analysis of dastgah and secondarily on the art of improvisation (Nettl Farhat, Sadeghi, Zonis). It has largely been the works of During and Safvat that have presented the metaphysical aspects of this art to the West.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p id="doc_description_text"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p id="doc_description_text"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline; "&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9571381/The-Art-of-Persian-Music-by-Jean-During-Zia-Mirabdolbaghi-and-Dariush-Safvat-1991"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;DESCARGAR / DOWNLOAD "The Art of Persian Music"&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-7225757305441344479?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/7225757305441344479/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/art-of-persian-music-jean-during-zia.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/7225757305441344479'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/7225757305441344479'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/art-of-persian-music-jean-during-zia.html' title='LIBRO/BOOK: The Art of Persian music, Jean During, Zia Mirabdolbaghi and Dariush Safvat - 1991'/><author><name>Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://4.bp.blogspot.com/_N9wN0PfEbKE/SVOsj17nwvI/AAAAAAAAAGU/1EchyZklQbM/S220/musicians.jpg'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-2328745446859642428</id><published>2008-12-23T23:45:00.011+01:00</published><updated>2009-04-26T05:03:16.854+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sefardí sephardic sepharade'/><title type='text'>LIBRO/BOOK: Jewish Folk Literature by Dan Ben-Amos</title><content type='html'>&lt;span class="Apple-style-span"   style="color: rgb(0, 0, 238);   text-decoration: underline;font-family:Helvetica;font-size:14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_603637146374153" name="doc_603637146374153" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9392768&amp;amp;access_key=key-1tuhne3ktxctf9gqsrwz&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9392768&amp;amp;access_key=key-1tuhne3ktxctf9gqsrwz&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_603637146374153_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div   style="margin: 6px auto 3px auto;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;font-family:Helvetica,Arial,Sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline; "&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9392768/Jewish-Folk-Literature-by-Dan-BenAmos"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;DESCARGAR/DOWNLOAD "Jewish folk litterature"&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-2328745446859642428?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/2328745446859642428/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/jewish-folk-literature-by-dan-ben-amos.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/2328745446859642428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/2328745446859642428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/jewish-folk-literature-by-dan-ben-amos.html' title='LIBRO/BOOK: Jewish Folk Literature by Dan Ben-Amos'/><author><name>música sefardo-persa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-880467808325401457</id><published>2008-12-23T22:52:00.012+01:00</published><updated>2009-04-26T05:04:26.693+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sefardí sephardic sepharade'/><title type='text'>LIBRO/BOOK: El cancionero popular sefardí, por Paloma Díaz-Mas</title><content type='html'>&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_821140016304871" name="doc_821140016304871" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9391897&amp;amp;access_key=key-1w2bec1ntl4qdi1al4vt&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9391897&amp;amp;access_key=key-1w2bec1ntl4qdi1al4vt&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_821140016304871_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div   style="margin: 6px auto 3px auto;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;font-family:Helvetica,Arial,Sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9391897/el-cancionero-sefardi"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;DESCARGAR / DOWNLOAD&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-family:arial;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt; "El Cancionero popular sefardí" &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-880467808325401457?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/880467808325401457/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/el-cancionero-popular-sefard.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/880467808325401457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/880467808325401457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/el-cancionero-popular-sefard.html' title='LIBRO/BOOK: El cancionero popular sefardí, por Paloma Díaz-Mas'/><author><name>música sefardo-persa</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-419547038882402461</id><published>2008-12-23T19:34:00.018+01:00</published><updated>2009-04-26T05:05:22.328+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>PERSIAN MEDIEVAL POETRY: The Dîwan of Hafez Part 2: Ghazals 101-200 (in persian with english translation-Original Translation:Henry Wilberforce Clarke</title><content type='html'>&lt;a title="View Hafez Ghazal 2 document on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/9380729/Hafez-Ghazal-2" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_320299883544434" name="doc_320299883544434" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9380729&amp;amp;access_key=key-2i39ca6ajqlom9e5bdnt&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9380729&amp;amp;access_key=key-2i39ca6ajqlom9e5bdnt&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_320299883544434_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div   style="margin: 6px auto 3px auto;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;font-family:Helvetica,Arial,Sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9380729/Hafez-Ghazal-2"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;DESCARGAR / DOWNLOAD&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; "The Dîwan of Hafez part 2"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-419547038882402461?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/419547038882402461/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/hafez-ghazal-2.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/419547038882402461'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/419547038882402461'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/hafez-ghazal-2.html' title='PERSIAN MEDIEVAL POETRY: The Dîwan of Hafez Part 2: Ghazals 101-200 (in persian with english translation-Original Translation:Henry Wilberforce Clarke'/><author><name>Teresa Medrano y Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-8004156187079448343</id><published>2008-12-23T18:55:00.028+01:00</published><updated>2009-04-26T05:06:03.539+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>PERSIAN MEDIEVAL POETRY: The Dîwan of Hafez. Part 1: Ghazals 1-100 (in persian with english translation- Original Translation:Henry Wilberforce Clarke</title><content type='html'>&lt;a title="View Hafez Ghazal 1 document on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/9380172/Hafez-Ghazal-1" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;object codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,0,0" id="doc_747699455491511" name="doc_747699455491511" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" align="middle" height="500" width="100%"&gt;  &lt;param name="movie" value="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9380172&amp;amp;access_key=key-s9nab0qda2npfxcwnik&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode="&gt;   &lt;param name="quality" value="high"&gt;   &lt;param name="play" value="true"&gt;  &lt;param name="loop" value="true"&gt;   &lt;param name="scale" value="showall"&gt;  &lt;param name="wmode" value="opaque"&gt;   &lt;param name="devicefont" value="false"&gt;  &lt;param name="bgcolor" value="#ffffff"&gt;   &lt;param name="menu" value="true"&gt;  &lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;   &lt;param name="allowScriptAccess" value="always"&gt;   &lt;param name="salign" value=""&gt;        &lt;embed src="http://documents.scribd.com/ScribdViewer.swf?document_id=9380172&amp;amp;access_key=key-s9nab0qda2npfxcwnik&amp;amp;page=1&amp;amp;version=1&amp;amp;viewMode=" quality="high" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" play="true" loop="true" scale="showall" wmode="opaque" devicefont="false" bgcolor="#ffffff" name="doc_747699455491511_object" menu="true" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always" salign="" type="application/x-shockwave-flash" align="middle" height="500" width="100%"&gt;&lt;/embed&gt; &lt;/object&gt; &lt;div   style="margin: 6px auto 3px auto;  font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal;  line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;font-family:Helvetica,Arial,Sans-serif;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9380172/Hafez-Ghazal-1"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;DESCARGAR/ DOWNLOAD&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; "The Dîwan of Hafez part 1"&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-8004156187079448343?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/8004156187079448343/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/hafez-diwan-o-divan-los-ghazals.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8004156187079448343'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/8004156187079448343'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/hafez-diwan-o-divan-los-ghazals.html' title='PERSIAN MEDIEVAL POETRY: The Dîwan of Hafez. Part 1: Ghazals 1-100 (in persian with english translation- Original Translation:Henry Wilberforce Clarke'/><author><name>Teresa Medrano y Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-2444836575408211845.post-5664190188472825002</id><published>2008-12-22T12:44:00.037+01:00</published><updated>2009-04-26T05:06:47.806+02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='persa persian persan'/><title type='text'>LIBRO/BOOK: The Radif of Persian Classical music, studies of structure and cultural context, by Bruno Nettl</title><content type='html'>&lt;a title="View The Radif of Persian Classical music, studies of structure and cultural context, by Bruno Nettl document on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/9307940/The-Radif-of-Persian-Classical-music-studies-of-structure-and-cultural-context-by-Bruno-Nettl" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;a title="View The Radif of Persian Classical music, studies of structure and cultural context, by Bruno Nettl document on Scribd" href="http://www.scribd.com/doc/9307940/The-Radif-of-Persian-Classical-music-studies-of-structure-and-cultural-context-by-Bruno-Nettl" style="margin: 12px auto 6px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 14px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block; text-decoration: underline;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  ;font-family:Helvetica;font-size:12px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="text-decoration: underline; -webkit-text-decorations-in-effect: underline; "&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color: rgb(85, 26, 139); font-size:14px;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;"The Radif of Persian Classical Music" es una recopilación de ensayos publicados por separado a lo largo de 15 años por Bruno Nettl. Es un acercamiento al Radif, que constituye el cuerpo de modelos melodicos del repertorio clasico persa segun la interpretacion de tal o tal maestro, en terminos de estructuras musicales, relacionando cada una de estas interpretaciones con las propias taxonomias de los musicos y sugiriendo unas estructuras sociales y culturales concentricas de la sociedad irani. El libro presenta el trabajo de Bruno Nettl con las contribuciones de su colega Amnon Shiloah, y las de sus alumnos Carol M. Babiracki, Bela Foltin Jr., Dariush Shenassa y Craig McRae. Nettl hizo numerosas correcciones editoriales asi como pequenas revisiones y adiciones, actualizando algunos hechos y declaraciones sobre las diferentes escuelas y tambien la bibliografia. Anadio igualmente una breve nueva seccion, de la cual Mc Rae es cautor, sobre inmigrantes iranies en Estados Unidos.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"   style="  text-decoration: underline;font-family:Helvetica;font-size:48px;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="font-size:medium;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9307940/The-Radif-of-Persian-Classical-music-studies-of-structure-and-cultural-context-by-Bruno-Nettl"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;VER O DESCARGAR / SEE&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style=""&gt;&lt;a href="http://www.scribd.com/doc/9307940/The-Radif-of-Persian-Classical-music-studies-of-structure-and-cultural-context-by-Bruno-Nettl"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt; OR DOWNLOAD&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;" The Radif of Persian Classical Music "&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="margin: 6px auto 3px auto; font-family: Helvetica,Arial,Sans-serif; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 12px; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal; -x-system-font: none; display: block;"&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2444836575408211845-5664190188472825002?l=musicamodal.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://musicamodal.blogspot.com/feeds/5664190188472825002/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/nuestro-primer-documento-escrito-es-el.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5664190188472825002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/2444836575408211845/posts/default/5664190188472825002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://musicamodal.blogspot.com/2008/12/nuestro-primer-documento-escrito-es-el.html' title='LIBRO/BOOK: The Radif of Persian Classical music, studies of structure and cultural context, by Bruno Nettl'/><author><name>Teresa Medrano y Patrick Duka</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
